Оказалось что в сети нет готового словаря для чтения книг на армянском с Киндла (чтобы можно было выделить слово в тексте и посмотреть перевод). Пришлось изучать разные инструкции по этой теме, в итоге сделал словарик, можно пользоваться :)
Выбираешь слово – появляется карточка с переводом и с примером использования.
За основу взял найденный в сети самодельный словарь для Lingvo (как оказалось сами они таких словарей не делают), взял версию в которой 63747 слов.
Оказалось что нужно сначала “вскрыть” лингвовский формат, потом обработать полученные html и opf файлы и уже их конвертировать в словарик, который будет понимать Киндл. Получилось где-то с десятого раза, инструкций мало, да и исходники оказались не самые подходящие, пришлось править разметку. Нигде не удалось найти файл со словоформами армянского языка, потому перевод ограничен только “прямым узнаванием” слова (хреновато для глаголов и существительных в падежах). И из-за особенностей словарей Киндл не узнаёт слова написаные с прописной буквы (есть идея как починить это, попробую сделать при случае). Если кто-то видел файл со словоформами – поделитесь, добавлю и обновлю словарь, тогда юзабилити будет на 4 из 5, сейчас в лучшем случае на 2, но лучше чем ничего.
Кому если нужно – вот тут лежит словарь, буду обновлять актуальную версию по мере улучшения.
Как сделать чтобы словарик был доступен на Киндл:
- скачать файл по ссылке с Дропбокс
- подключить Киндл по USB к компьютеру
- зайти в раздел documents/dictionaries
- скопировать туда скачанный по ссылке файл
- отключить Киндл от компьютера
Всё – словарик есть, при чтении книжки у которой прописано что она на армянском – будет вызываться этот словарик, либо выбрать его вручную в окне словарей.
Кстати, для чтения книжек рекомендую и шрифт загрузить правильный, там в отличие от родных шрифтов намного понятнее буквы ն մ զ գ различаются, глаза не так устают.
Для установки шрифта тоже всё просто:
- скачать два файла по ссылкам – шрифт и сигнальный файл
- подключить Киндл по USB к компьютеру
- сигнальный файл записать в корневую директорию Киндла
- создать папку fonts в корневой директории (регистр важен)
- в папку fonts записать файл со шрифтом
- отключить Киндл от компьютера
- перезагрузить Киндл
Всё, шрифт будет нормальный и удобный для чтения. Можно использовать любой шрифт с армянскими буквами, если есть какие-то красивые – делитесь.
Для интересующихся процессом создания словарей, подробная инструкция на гугледокс, потребуется работа с Ruby, Notepad++ и командной строкой Windows.