Какие же неожиданные штуки хранят наши языки! Иногда совершенно неожиданные открытия получаешь, в том числе и в своём родном языке.

 

Помнится в английском впервые увидел в тексте слово owerwhelmet и из контекста получалось что прямо “ошеломлён” очень подходит к нему по смыслу. И явно вижу что таки да - внутри слова тоже спрятан “шлем - helmet” который овер, просто в слове прошло замещение v на w :)

 

Уже меньше удивляло в китайском “妈妈 - мама” и “爸爸 - папа” (да, я знаю, что он больше паба, но это особенности произношения мандаринского) , равно как и во многих других языках построение вокруг слогов ма и па всех этих базовых и первых слов.

 

Недавно научился складывать буквы в слова на армянском, но уже некоторые названия открывают новое - например “гречка”, это հնդկաձավար - дословно “индийская крупа” и с ней вроде понятно, почему так получилось. Или “император”, который կայսր (кайсэр) - кайзер же! Который точно также прочитанный через “к” Цезарь (Caesar)! После этого уже и circus в виде “кркес կրկես” не так удивляет, понятно что за слово лежало в основе.

 

Вот “кукуруза” удивила - եգիպտացորեն (египтацорен), как она стала “египетской пшеницей”? Какими такими путями это зерно и слово попало в Армению - не знаю пока, но вот такие мелкие штуки очень увлекают в языках, на них вполне можно строить ежедневную мотивацию учиться.

 

И да, про открытия в родном языке, которое нам хозяин кемпинга в Словакии подарил, что мы, русские, не умеем считать и создали в нашем языке нелогичное называние числа, из-за которого плачут все словацкие школьники. Это “сорок”, ага - 40. Сорок - это птица, сказал нам словак, нормальные славяне должны использовать “четыредцать”, ибо двадцать, тридцать, пятьдесят… И даже тринадцать, четырнадцать и пятнадцать, а не сорокнадцать :)

 

Очень хочется чтобы была машина времени уже, нет, не биткоины ваши никчёмные купить, а чтобы понять как вот так всё образовалось, откуда письменность возникала, как языки сформировались, эфиопское письмо кто додумался таким сделать и прочее и прочее.